miércoles, 27 de enero de 2016

Ángel González (dos)


REFLEXIÓN PRIMERA

Despertar para encontrarme
esto:
la vida así dispuesta,
el cielo
turbio, la lluvia
que lame los cristales.

Abrir los ojos para ver
lo mismo,
poner el cuerpo en marcha para andar
lo mismo,
comenzar a vivir, pero sabiendo
el fracaso final de la hora última.

Si esto es la vida, Dios,
si este es tu obsequio,
te doy las gracias -gracias- y te digo:
Guárdalo para ti y para tus ángeles.

Me hace daño la luz con que me alumbras,
me enloquece tu música
de pájaros,
pesa tu cielo demasiado,
oprime,
aplasta, bajo y gris, como una losa.

Todo está bien, lo sé.
Tu orden
se cumple.
Pero alguien
envenenó las fuentes
de mi vida, y mi corazón es
pasión inútil, odio
ciego, amor desorbitado,
crisol donde se funden
contrariedades con contradicciones.

Y mi voluntad sigue,
inútilmente,
empeñada en la lucha más terrible:
vivir lo mismo que si tú existieras.

                     De Sin esperanza, con convencimiento (1961)


("Aunque está claro que la poesía carece del discurso metódico de la filosofía, vitalmente se avecina a ella, puesto que puede ser versión cordial o particular de la misma, y más si esa filosofía tiene, como el existencialismo, en el individuo su punto de referencia. Ángel González coincide con esta corriente filosófica en su concepción del hombre como una pasión inútil destinada al anonadamiento". Por Antonio Moreno, La poesía de Ángel González: «una viva historia», Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes).

miércoles, 20 de enero de 2016

Las reglas del juego (veinticinco). POESÍA LÁRICA, Jorge Teillier


"Frente al caos de la existencia social y ciudadana, los poetas de los lares pretenden afirmarse en un mundo bien hecho, sobre todo en el mundo del orden inmemorial de las aldeas y de los campos, en donde siempre se produce la misma segura rotación de siembras y cosechas, de sepultación y resurrección, tan similares a la gestación de los dioses y los poemas".

Los poetas de los Lares, a juicio de Jorge Teillier, son aquellos que han tenido una visión personal tanto del mundo natural como cultural, que han tomado conciencia de los grandes cuestionamientos de su época y que les han dado una respuesta sólo a través de la palabra, sin transformar la poesía en política, filosofía, ni religión.

El poeta lárico se transforma en hermano de las cosas, en silencioso transeúnte, en expectante cronista y como tal, no desprecia el lugar común sino que lo ennoblece.

"Los poetas persiguen una edad de oro de la cual se tiene un recuerdo colectivo inconsciente, buscan alimentos terrestres, reestablecer 'la antigua conexión con el dínamo estelar'".

[Extraído de www.memoriachilena.cl, Biblioteca Nacional de Chile. Fragmentos de Poetas de los lares, en Boletín de la Universidad de Chile, Santiago, N°56 (05.1965), pp. 48-62. Sobre poesía lárica, además, consultar www.editorialalaire.es y www.uchile.cl]

viernes, 15 de enero de 2016

Haiku (cinco). SIGLO XX


SUMITAKU KENSHIN (1961-1987)

El invierno regresa.
Incluso en las gélidas palabras
de los que me visitan.

Esa cara hinchada
en el espejo,
la que acaricio.

Suspendida en la noche
la bolsa de suero
y la blanca luna.


WATANABE HAKUSEN (1913-1969)

Repentinamente la guerra.
De pie.
Al fondo del corredor.

La bandera del sol naciente.
La ofrezco
al océano.

Anoche cubrí
mis hijos dormidos
y el ruido del mar.


SHUSON KATO (1905-1993)

Insecto dormido.
Me gustaría que la muerte
tuviera ese rostro.

Ruido de trueno
en el cielo azul.
Brillo de verdad en el hombre.

Cuadro de guerra atómica.
Siento escalofrío.
Como esos muertos abro la boca.

lunes, 11 de enero de 2016

LIFE ON MARS?

Es un pequeño lío terrible,
para la chica de pelo castaño,
pero su mamá está gritando: "no",
y su papá le ha dicho que vaya.

Pero su amigo no está a la vista en ningún sitio,
ahora, ella camina a través de su hundido sueño,
hasta el asiento con la vista más clara,
y está enganchada a la pantalla de cine.

Pero la película es un plomo entristecedor,
porque ella lo ha vivido diez veces o más,
podría escupir a los ojos de los tontos,
mientras le dicen que se concentre.

Marineros bailando en el salón de baile,
oh tío, mira a esos cavernícolas,
es el espectáculo más estrafalario.

Echa un vistazo al policía,
dando una paliza al tipo equivocado,
oh tío, me pregunto si alguna vez sabrá
que está en el espectáculo de más éxito,
¿hay vida en Marte?

Está en la frente torturada de América,
que Mickey Mouse ha criado una vaca,
ahora los trabajadores han hecho huelga por la fama,
porque Lennon está en venta otra vez.

Mira a los ratones y su plaga de millones,
desde Ibiza hasta las amplitudes de Norfolk,
Rule Brittania está prohibida
para mi madre, mi perro y los payasos.

Pero la película es un plomo entristecedor,
porque lo he escrito diez veces o más,
está a punto de escribirse de nuevo,
mientras te pido que te concentres.

Marineros bailando en el salón de baile,
oh tío, mira a esos cavernícolas,
es el espectáculo más estrafalario.

Echa un vistazo al policía,
dando una paliza al tipo equivocado,
oh tío, me pregunto si alguna vez sabrá
que está en el espectáculo de más éxito,
¿hay vida en Marte?

----------

It's a god-awful small affair
To the girl with the mousy hair
But her mummy is yelling "No"
And her daddy has told her to go

But her friend is nowhere to be seen
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she's hooked to the silver screen

But the film is a saddening bore
'Cause she's lived it ten times or more
She could spit in the eyes of fools
As they ask her to focus on

Sailors fighting in the dance hall
Oh man! Look at those cavemen go
It's the freakiest show

Take a look at the Lawman
Beating up the wrong guy
Oh man! Wonder if he'll ever know
He's in the best selling show
Is there life on Mars?

It's on America's tortured brow
That Mickey Mouse has grown up a cow
Now the workers have struck for fame
'Cause Lennon's on sale again

See the mice in their million hordes
From Ibiza to the Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
To my mother, my dog, and clowns

But the film is a saddening bore
'Cause I wrote it ten times or more
It's about to be writ again
As I ask you to focus on

Sailors fighting in the dance hall
Oh man! Look at those cavemen go
It's the freakiest show

Take a look at the Lawman
Beating up the wrong guy
Oh man! Wonder if he'll ever know
He's in the best selling show
Is there life on Mars?


                       David Bowie (Hunky Dory, 1971)

domingo, 3 de enero de 2016

CELLO SONG

Extraño rostro, de ojos
tan pálidos y sinceros,
en el fondo bien sabes
que no tienes nada que temer,
porque tus sueños de juventud
te hablaron de una vida
donde brotó la primavera.

Podrías parecer tan frágil
en el frío de la noche,
cuando los ejércitos de la emoción
salen a luchar,
pero mientras la tierra cava su tumba
tú navegas hacia el cielo
en la cresta de una ola.

Así pues, olvida el mundo cruel
al que pertenezco.
Yo me sentaré a esperar
y cantaré mi canción.
Y si un día me vieras entre la multitud
tiéndeme una mano y súbeme
a tu nube.

----------

Strange face, with your eyes
So pale and sincere.
Underneath you know well
You have nothing to fear.
For the dreams that came to you when so young
Told of a life
Where spring is sprung.

You would seem so frail
In the cold of the night
When the armies of emotion
Go out to fight.
But while the earth sinks to its grave
You sail to the sky
On the crest of a wave.

So forget this cruel world
Where I belong
I'll just sit and wait
And sing my song.
And if one day you should see me in the crowd
Lend a hand and lift me
To your place in the cloud.


Nick Drake (Five Leaves Left, 1970)